sábado, 15 de janeiro de 2011

Escrevia na semana passada sobre um capítulo do romance Primavera con una esquina rota (1982), do uruguaio Mario Benedetti, no qual apontei como os conteúdos históricos das recentes ditaduras latinoamericanas do Cone Sul (Brasil, Chile, Argentina e Uruguai) se infiltra na vida cotidiana das pessoas por meio da disposição da linguagem literária dentro do diálogo entre mãe e filha que marca o tal capítulo.


A inspiração de analisar um único episódio (a filha chamando a mãe pelo nome) para traçar relações entre História e Literatura veio da leitura retomada de Mimesis: a representação da realidade na literatura ocidental, clássico de 1946 do alemão Erich Auerbach cujo título é bem explicativo de seu conteúdo. Ali, episódios e passagens da literatura ocidental, desde a Odisseia até Virgínia Woolf, são utilizados por Auerbach para apontar a evolução de como a ficção ocidental se relaciona com a realidade, não importa se em um clássico épico grego ou no romance realista do século XIX, cada gênero tem suas próprias formas de apresentar a realidade.

Os estudos de caso apresentados em Mimesis... serviram para a análise que fiz de Primavera.... Mas a relação contrária também vale. Um dos temas do livro de Benedetti, o exílio, ilustra as condições em que o clássico de 1946 foi produzido, já que, alemão judeu, Auerbach estava exilado em Istambul após perder em 1935 seu cargo na Universidade de Marburg com a ascensão do Nazismo.

Para a Turquia Auerbach não pôde levar sua biblioteca pessoal – apenas alguma pequena parte – e, estando lá, não tinha mais acesso às bibliotecas nas quais poderia ter ampliado suas pesquisas. Assim, a limitação de ação proporcionada pelo exílio tomou parte da própria configuração da obra. Olha o que o próprio autor escreveu no epílogo do livro.

Aqui não há nenhuma biblioteca bem provida para estudos europeus; as comunicações internacionais estavam paralisadas; de tal forma que tive de renunciar a quase todas as publicações periódicas, à maioria das pesquisas mais recentes, e por vezes a edições críticas dos meus textos dignas de confiança. Portanto, é possível e até provável que muita coisa me tenha passado despercebida, muita coisa que deveria ter considerado e que, por vezes, afirme alguma coisa que tenha sido refutada ou modificada por pesquisas mais recentes. Espero que entre os prováveis erros não haja nenhum que afete o cerne do sentido das idéias expostas. Também é resultado da escassez de literatura especializada e de periódicos o fato de este livro não conter notas; afora os textos, cito relativamente pouca coisa, e este pouco deixou-se introduzir facilmente no texto. Aliás, é bem possível que este livro deva agradecer a sua existência precisamente à falta de uma grande biblioteca especializada; se tivesse podido informar-me a respeito de tudo o que foi feito acerca de tantos temas, talvez nunca tivesse chegado a escrevê-lo.

Um livro de filologia e literatura comparada escrito por um pesquisador no exílio em 1946 e um livro de ficção com personagens no exílio escrito em 1982 formaram a única bagagem literária levada durante minha viagem de final de ano entre 2010 e 2011. Apesar de ter sido um feriadão para relaxar no litoral sul de São Paulo e passar o ano novo no meio do mato, o episódio pessoal (ter que escrever a coluna com o que tinha em mãos) reproduz um pouco as condições de realização de Mimesis..., ainda que em uma escala reduzidíssima e bem menos dramática (meus maiores perseguidores foram os mosquitos pólvora). Enfim, se estivesse em casa, provavelmente escreveria outra coisa.

Referências:
Erich Auerbach. Mimesis: a representação da realidade na literatura ocidental. Vários tradutores. São Paulo: Perspectiva, 2007 (1ª ed. 1946).

Mario Benedetti. Primavera com uma esquina rota. Madri, Espanha: Punto de Lectura, 2008.

0 comentários:

Postar um comentário

Os comentários ao blog serão publicados desde que sejam assinados e não tenham conteúdo ofensivo.